The Internet's Finest Tropical Fruit Discussion Forum!"All discussion content within the forum reflects the views of the individual participants and does not necessarily represent the views held by the Tropical Fruit Forum as an organization."
Cogshall - (Cogs-Hall)Maha Chanok - (Ma-Ha Chan-Ok)
Quote from: pj1881 (Patrick) on May 05, 2013, 09:02:21 PMCogshall - (Cogs-Hall)Maha Chanok - (Ma-Ha Chan-Ok)You say tomato and I say Cog-shall and Maha Sha-nook
Cogshall - (Cogs-Hall)
Is it "lie-chee" or "lee-chee" (lychee)? Is it true Chinese dialects pronounce it differently? I like "lie-chee" because it doesn't sound like those nasty things that can cling to your body. Then there's Hass avocado. Those that knew Mr. Hass say his pronunciation rhymed with "ass." (But he was not an ass!) Others say it can be pronounced "hahss."
My wife pronounces it maha sha-noak...almost like oak tree.
jaboticaba. Jaw-bought or jaw-boat?
Quote from: johnb51 on May 05, 2013, 09:26:12 PMIs it "lie-chee" or "lee-chee" (lychee)? Is it true Chinese dialects pronounce it differently? I like "lie-chee" because it doesn't sound like those nasty things that can cling to your body. Then there's Hass avocado. Those that knew Mr. Hass say his pronunciation rhymed with "ass." (But he was not an ass!) Others say it can be pronounced "hahss."My guess is that since it is a SE Asian fruit and since SE Asian languages tend not to have the vowel sound in lie, it probably was originally pronounced lee English is allowed to change, though, so if enough people say lie, then lie becomes an accepted pronunciation.The funniest mispronunciation that I know of happens in Hawaii where a lot of people say tumeric instead of turmeric.
In classical Latin (not church Latin) and Greek, the "c" is pronounced as 'k". So meer-kee-AH-ree-ah. But changing the "c" to "s" is extremely common throughout academia in western European languages, so if you are not into bucking the flow, that is probably how you will say it.
Is it "lie-chee" or "lee-chee" (lychee)? Is it true Chinese dialects pronounce it differently?
Quote from: johnb51 on May 05, 2013, 09:26:12 PMIs it "lie-chee" or "lee-chee" (lychee)? Is it true Chinese dialects pronounce it differently? I'm told by a Chinese acquaintance who is both fluent in Cantonese and Mandarin that "lee-chee" is the Cantonese pronunciation, while "lai-chee" is the Mandarin one. Being that lychee is endigenous to Cantonese territory, I'm inclined to think the first pronunciation may be more appropriate, but there's really no right one. For some reason the spelling Lychee tends to be associated with the pronunciation "lee-chee", while Litchi tends to be associated with the pronunciation "lai-chee".Perhaps not very relevant but the Japanese language would be inclined to pronounce it "lee-chee" (romanization: ri-chi).